IT Brief Asia - Technology news for CIOs & IT decision-makers
Story image

Live AI interpretation bridges language gap at Consensus 2025

Yesterday

Interprefy provided live interpretation and AI-powered captions at CoinDesk Consensus 2025 in Hong Kong, supporting multilingual communication for over 500 attendees.

The event, which brought together crypto, finance, technology, and regulation leaders, focused on making dense, technical discussions accessible to Mandarin-speaking participants. By employing real-time English-to-Mandarin interpretation and AI-driven live captions, Interprefy enabled attendees to engage fully with the conference's fast-paced agenda.

Consensus is regarded as a major crypto and Web3 event in Asia. It offers a platform for financial institutions, blockchain innovators, fintech leaders, and regulators to consider the future of decentralised finance. This year's focus on communication responded to the rapid pace and detail-driven nature of the topics under discussion.

Interprefy's Remote Simultaneous Interpretation (RSI) technology was utilised to deliver instantaneous translation from English into Mandarin. The system provided both professional interpreter support and AI-generated captions, allowing Mandarin-speaking participants to follow along with the sessions in real time and with minimal friction.

Oddmund Braaten, Chief Executive Officer at Interprefy, highlighted the demands of the event, stating, "Finance moves fast and crypto moves even faster. Our role at Interprefy is to ensure that nothing gets lost along the way. By delivering real-time interpretation and live captions at Consensus, we helped bridge communication barriers and create a shared understanding, bringing people together through clear, inclusive communication when it matters most."

Given the presence of global investors, technology leaders, and public officials at the conference, the security of communications was a priority. Interprefy noted that its cloud-based platform adheres to enterprise-level standards, with ISO 27001 certification, GDPR compliance, and use of military-grade encryption, a level of security used by banks, governments, and international organisations.

Commenting on the technology's unobtrusive role, Braaten said, "The best technology is invisible when it's working at its best. Our interpretation and live captioning sat quietly in the background, empowering speakers to deliver their message while helping audiences stay fully engaged, without disruption or delay."

The deployment at Consensus Hong Kong was characterised by a hybrid approach, combining the expertise of professional interpreters with the efficiency of AI-generated captions. This enabled both accurate and inclusive communication, even during sessions on specialised topics such as tokenomics and regulatory frameworks.

Multilingual support was extended beyond the live sessions, with high-quality recordings of the proceedings made available to organisers. This allowed the content to be reviewed, referenced, and shared after the event had concluded, potentially increasing its value for attendees and stakeholders alike.

Braaten concluded, "This was about more than just translating words; it was about using technology to bring people together. At events like Consensus, where ideas move fast and stakes are high, inclusive translation tools ensure everyone can engage fully, understand clearly, and connect meaningfully, because communication is what creates true participation."

Follow us on:
Follow us on LinkedIn Follow us on X
Share on:
Share on LinkedIn Share on X